O forse ignorate, fratelli - parlo a gente esperta di legge - che la legge ha potere sull'uomo solo per il tempo in cui egli vive
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Io non sono una psichiatra, un'assistente sociale o un'esperta di violenza domestica.
I'm not a psychiatrist, a social worker or an expert in domestic violence.
Non sono molto esperta di uomini.
I don't know much about men.
La testimone è esperta di auto e viene convocata per confutare la testimonianza di George Wilbur.
This witness is a automobile expert and is being called to rebut the testimony of George Wilbur.
L'aver lavorato come meccanico fa di lei un'esperta di tracce di pneumatici?
OK. OK. But does being an ex-mechanic qualify you as being expert on tyre marks?
Quale esperta di auto in generale, può dirmi qual è il ritardo di iniezione della Bel Air Chevrolet del '55 con un motore da 5358 centimetri cubi e carburatore a quattro diffusori?
Being an expert on general automotive knowledge, can you tell me what would the correct ignition timing be on a 1955 Bel Air Chevrolet, with a 327 cubic-inch engine, and a four-barrel carburettor?
E' agente di polizia, ma anche sub ed esperta di pronto soccorso.
She's a police officer, a qualified diver and a paramedic.
Sono dovuta diventare un'esperta di diplomazia internazionale.
So I've had to become an expert in international diplomacy.
Karin Berquist è la migliore esperta di comportamentismo canino al mondo.
Karin Berquist knows more about canine behaviourisms than anybody on the planet.
A cosa ci serve un'esperta di rendimento qui?
What do we need an efficiency expert here for?
Da quando sei diventata un'esperta di musica?
When did you become the music expert?
Da quando sei esperta di artisti?
Now you're the expert on artistes?
È una grande esperta di vino.
Well, she does know a lot about wine.
In particolare, e sono certo che capirete, visto che sapete bene come si comporta una donna, e dunque siete esperta di capricci, l'eresia é ogni cosa che mi aggrada definire tale.
More to the point, and you will understand this, since you are a woman and understand women's ways, hence the concept of "whim", heresy is whatever I say it is.
Non sono esperta di quella sottospecie, ma, a meno che tu non parli la lingua "pompon":
I wouldn't consider myself an expert on that particular subspecies, however, unless you speak cheerleader, as in:
Accidenti, sei proprio un'esperta di Sakagawea.
Wow, you are quite the Sakagawean expert.
Stai diventando un'esperta di incontri segreti.
You're getting pretty good at this secret meeting stuff.
La nostra Impiegata del Mese, nonche' esperta di computer, Jen Barber, e' stata tanto gentile da accettare di dirci qualche parola sul suo lavoro all'ufficio IT.
Our Employee of the Month and computer expert Jen Barber has kindly agreed to say a few words about her role in the IT department.
Ora sei un'esperta di laboratori di metanfetamina?
You an expert on meth labs now?
Da quando sei diventata una grande esperta di manufatti?
Since when did you become such an artifact expert?
E lei, che e' la cosiddetta esperta di Howard Ennis, lei non sembra avere la minima idea di cosa abbia intenzione di fare.
And you're the so-called Howard Ennis expert. You don't seem to have the first clue what he's up to next.
E tu... tu mi stai spaventando a morte... per essere un'esperta di computer malvagia e bionda.
And you-you are freaking me out for an evil blonde computer face.
Gli ho detto che sei la mia nuova esperta di criptaggio.
I told them you're my new encryption specialist.
Da quando sei esperta di amnesia?
Since when do you know so much about amnesia?
Voglio che conosca la compagnia... di una donna esperta, di una donna libera.
I want him to enjoy the attentions of an experienced, free woman.
Una esperta di legge come te dovrebbe sapere... che questo si chiama furto.
A legal scholar such as yourself should know that's called larceny.
Abbiamo sbagliato a pensare che saresti diventata un'esperta di imprenditoria in una sola notte.
It was wrong of us to think that you'd be an instant business person overnight.
Come se io non fossi un'esperta di muffin.
Ain't like I'm not an expert at muffins.
Da quando sei esperta di lealtà?
Since when did you know anything about loyalty?
Io non sono un'esperta di relazioni, ma sappi che hai la tendenza a razionalizzare troppo.
I'm no expert on relationships or anything. But I do know that you have this tendency to reason everything through all the time, and I just think the future is the future.
Abbiamo la nostra esperta di bombe proprio qui.
We got our own EOD tech right here.
Esperta di diverse arti marziali, e' stata allenata da suo nonno.
Skilled mixed martial arts trained by her grandfather.
E, se ho capito bene, lei non è un'esperta di nucleare.
And I take it you're not a nuclear expert.
Tu non sei un'esperta di felicita', Sylvia Plath.
You're hardly the authority on happiness, Sylvia.
Okay, ora sono solo un'esperta di libri.
Okay, now I am just an expert on books.
Uno dei miei studenti a Parigi, e' un'esperta di antichita', ha recentemente esaminato due teste messe all'asta.
One of my students in Paris, she's an expert in antiquity, has recently examined two auctioned heads.
Tu sei esperta di infezioni, cosa vedi?
You know infections... so, what do you see?
È chiaro che non sei esperta di magia.
Okay, first of all, do you know anything about magic?
In questo momento devo diventare un'esperta di teoria sul prodotto marginale.
Right now I've got to become an expert on marginal productivity theory.
Sai, e' lei l'esperta di scarpe.
You know, dresses are much more her thing.
Va bene, ma non sono cosi' esperta di moda.
Okay, but I'm not so good with fashion.
È un'azienda con quarant'anni di esperienza, esperta di produzione,
It's a 40-year-old company, it understands manufacturing.
Parlaci di come hai deciso di affrontare questioni pubbliche con un taglio privato, e di metterti nella posizione di una specie di esperta di sfide del genere.
So talk about that process: deciding you'd go public with the private part, and then you would also put yourself in the position of something of an expert on how to resolve those challenges.
In quanto esperta di informatica, sono stata in grado di creare modelli in grado di dedurre ogni tipo di caratteristica su tutto ciò di cui, senza neanche saperlo, si condividono informazioni.
And as a computer scientist, what this means is that I've been able to build models that can predict all sorts of hidden attributes for all of you that you don't even know you're sharing information about.
Diventai un'esperta di zoning incredibilmente geek, trovando modi per risolvere le preoccupazioni espresse dalle comunità.
I became an incredibly geeky zoning expert, finding ways that zoning could address communities' concerns.
Ero un'esperta di informatica in Egitto, da poco ammessa a un Dottorato di Ricerca alla Cambridge University.
I was a computer scientist in Egypt, and I had just gotten accepted to a Ph.D. program at Cambridge University.
In quanto scienziato esperta di laser, la risposta era davanti ai miei occhi: i laser, ovviamente.
As a laser scientist, the answer was just before my eyes: Lasers, of course.
Molte persone mi credono un'esperta di uncinetto ma in realtà non saprei fare un maglione se potesse salvarmi.
A lot of people think that I am a master knitter but I actually couldn't knit a sweater to save my life.
3.4769899845123s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?